Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кристин Фихан - Тёмная легенда [любительский перевод]

Кристин Фихан - Тёмная легенда [любительский перевод]

Читать книгу Кристин Фихан - Тёмная легенда [любительский перевод], Кристин Фихан . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Кристин Фихан - Тёмная легенда [любительский перевод]
Название: Тёмная легенда [любительский перевод]
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 488
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тёмная легенда [любительский перевод] читать книгу онлайн

Тёмная легенда [любительский перевод] - читать онлайн , автор Кристин Фихан
Первое, что он ощутил, проснувшись глубоко под землей, был голод. Непреодолимая жажда крови, требующая насыщения. Но во время охоты на тёмных улицах Парижа его окликнул голос, успокаивающий, утешающий, дающий силы контролировать свою жажду.

Франческа дель Понсе — целительница, женщина, так сильно лучащаяся добротой, как солнце светом. Но одержимость ею наверняка превратит его в того, кем стал его брат-близнец, даруя миру двух монстров вместо одного.

И хотя он знал, что она будет горячим шелком в его руках, знал, что ее вкус вызовет привыкание, но опасался брать ее, боясь за ее жизнь и свою душу. И тогда она отдает себя с поразительной клятвой: «Я предлагаю добровольно и безоговорочно. Я отдаю вам свою жизнь, поскольку это мое право» — и в пылающей буре давно забытых чувств, он увидел спасение.

Перейти на страницу:

Она отвернулась от своего Спутника жизни, изо всех сил старалась не рассмеяться. Эти двое мужчин были старомодными в своих манерах. Галантными. Элегантными. Сексуальными. Последняя мысль прокралась непрошенной и была жестоко отброшена. Она знала мысли Габриэля, знала, что он хотел помешать ей заняться исцелением Брайса, пока он не удалит все следы зараженной крови лично. Прямо сейчас Габриэль нуждался в исцеляющей земле, как и Люциан. Оба древних были ранены и слабы.

— Я заметила, что в последние несколько столетий именно женщины заботятся о малейших деталях. Я гарантирую, что Брайс проспит этот день и ночь, вплоть до нового восхода. Сейчас необходимо подготовить землю для твоего брата. Он нуждается в этом больше всего, вопреки своей вере в собственное всемогущество. Не беспокойся, у меня есть мозги, да и на протяжении веков я умудрялась справляться без каких-либо указаний. Я смогу справиться со всеми деталями в одиночку, пока вы, бедные мальчики, отдыхаете.

Но ты не приблизишься к Брайсу, — заявил Габриэль, стараясь, чтобы это прозвучало, как заявление, а не приказ.

Франческа пронеслась мимо своего Спутника жизни и плавно направилась вниз в холл к кухне и подземным спальным. Конечно, она не стала бы рисковать своим нерожденным ребенком, пытаясь исцелить Брайса без помощи. Неужели они считают ее идиоткой? Эти двое вполне могут поспать в подземной спальне вместе!

Я не собираюсь спать со своим братом, женщина, поверь мне. Я буду спать прямо подле тебя, где мое место, — на этот раз в глубоком тембре голоса Габриэля слышался неприкрытый смех. Его голос всегда содержал эти ленивые, сексуальные нотки, которые она не могла игнорировать.

Не рассчитывай, что твое очарование поможет тебе из этого выпутаться, — Франческа раскрыла участок глубокой плодородной земли, достаточно большой, чтобы вместить крупное тело Люциана.

Я чрезвычайно рад, что ты находишь меня очаровательным.

— Разве я думаю об этом? Я так не считаю. Полагаю, я думаю о том, насколько невыносимы мужчины нашей расы, и уверена, что у меня были достаточные основания скрывать свое существование все эти столетия, — Умышленно Франческа постаралась, чтобы ее голос звучал как никогда надменно. Поддразнивая его. Любя его. Желая остаться наедине с ним. С Габриэлем.

Ты думаешь, как бы заняться со мной любовью, а не приговорить к одинокой постели.

— Вы слишком высокого о себе мнения, сэр.

— Только от прочтения твоих мыслей. Я обнаружил, что мне намного больше нравится, каким меня видишь ты, чем мой собственный взгляд на себя.

Франческа разбросала лечебные травы по земляному полу и добавила из небольшой шкатулки, которую она хранила на протяжении веков, бесценную землю со своей родины. Почва была тем, в чем Люциан нуждался больше всего остального.

Готово.

Габриэль потянулся к брату, помогая ему встать на ноги. Как же было правильным вновь быть рядом с Люцианом. Они двигались одинаково, выражения их лиц были совершенно идентичным. Внезапно Габриэлю в голову пришло, что возможно Франческа не сможет их различить.

Не будь таким глупцом. Ты часть меня, другая половинка моего сердца. Ты размышляешь о глупейших вещах, Габриэль, — шепот ее голоса был приглашением. Он согрел его кровь, как не смогло ничто иное.

Габриэль провел Люциана мимо спальни, в которой находился Брайс. Близнецы одновременно дотронулись до сознания спящего человека хорошо отрепетированным действием, поделившись знаниями, даже не подумав об этом.

Франческа отступила в сторону, позволяя Люциану пройти к его месту для сна.

— Спи спокойно, брат.

Люциан бросил на нее взгляд своих пустых глаз.

— Благодарю за твою доброту ко мне, сестра, но больше всего благодарю за то, как ты заботишься о моем брате, — искренне промолвил он.

Чистая магия слышалась в его голосе. Франческа обнаружила, что в ответ улыбается близнецу своего Спутника жизни. Она полагала, что он слишком могущественный для своего же блага, но она также знала, что он любит своего брата, и это успокаивало ее, как ничто иное.

Габриэль сомкнул вокруг нее свои руки, как раз в тот момент, когда Люциан опустился в землю и почва сомкнулась над его головой.

— Наконец-то, одни. Не думал, что когда-нибудь это произойдет.

Она наградила его высокомерным взглядом.

— Ты, кажется, позабыл про бедных Сантино и Друциллу. Они заслуживают объяснений о событиях сегодняшней ночи. Я защитила их, как могла лучше, и Люциан, подозреваю, сделал это же, но Сантино не из тех, кого мы контролируем. Мы дали слова Эйдану. Кроме того, ты уходил и получил ранения. Что совсем ни к чему.

Он наклонился и уткнулся в ее шею, вдыхая ее аромат.

— Я люблю, как ты пахнешь. В тот момент, когда я вошел в наш дом, который был переполнен твоим присутствием, я понял, что дома.

Рука Франчески прошлась по его лицу.

— Я очень сильно люблю тебя, Габриэль. Но мне совсем не хочется поседеть на этом этапе своей жизни, особенно, когда я готовлюсь стать матерью.

— Ты была бы невероятно сексуальной с седыми волосами, — возразил Габриэль, удерживая ее руку таким образом, чтобы смочь прижаться поцелуем к ее ладошке. — И я бы хотел подняться наверх и проведать юную Скайлер, пока ночь не закончилась. Ты сможешь повидаться с Сантино без меня.

Она прикусила его ладонь, легким щипком выговора.

— Ты не пойдешь один и не свалишь все эти крошечные детали нашей жизни на меня.

Ему удалось сделать невинный вид.

— Неужели я делаю это?

Франческа рассмеялась, у нее на сердце было легко и счастливо, что сейчас он подле нее и что они находятся в безопасности стен своего дома.

Глава 18

Франческа проснулась в объятиях Габриэля, который последние пару суток провел под землей, но сейчас его раны были почти полностью исцелены, и она чувствовала, что может со спокойной совестью позвать его. Она считала, что проявляла терпение достаточно долго, хотя все внутри нее взывало к нему. Над ними оживала ночь, и успокаивающие звуки домочадцев органично вписывались в ее ритм.

На кухне вместе с Друциллой смеялась Скайлер. Франческа некоторое время лежала, впитывая это чудо. Скайлер смеялась не часто, и моменты, когда она делала это, были краткими, но звук ее смеха был таким невероятно прекрасным. Из-за одного этого Франческа начинала любить Друциллу, по-матерински заботливую женщину, которая эффективно управляла домом, и в сердце которой нашлось достаточно места для юной Скайлер.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)